- Add users.language_preference (Alembic 0018, default zh); capture at signup/SMS only; expose on auth and profile APIs - Lite English prompts for chat and memoir; localized stage labels and agent names (Life Echo / 岁月知己) - Tencent TTS: language-aware synthesis, ModelType=1 for 501004, English chunking - WebSocket pipeline: emit all AGENT_RESPONSE segments when TTS cancels; INFO logs for tts_this_turn and TTS decisions; on-demand TTS logging - Expo: device language on auth, i18n tiers/agent name, [SPLIT] streaming UX fixes - Tests for migration, prompts, pipeline, router tts_this_turn, reply segments Co-authored-by: Cursor <cursoragent@cursor.com>
63 lines
3.6 KiB
Python
63 lines
3.6 KiB
Python
"""
|
||
访谈 Agent 可配置性格(Persona):仅影响语气,不替代事实边界与槽位约束。
|
||
同时提供品牌名称(中英)的单一来源,便于跨 prompt / UI 文案一致。
|
||
"""
|
||
|
||
from __future__ import annotations
|
||
|
||
from typing import Final
|
||
|
||
# Brand / interviewer name — keep aligned with frontend i18n `conversation.agentName`,
|
||
# OpenAPI title, README, and project metadata. zh = 「岁月知己」,en = Life Echo.
|
||
AGENT_NAME_ZH: Final[str] = "岁月知己"
|
||
AGENT_NAME_EN: Final[str] = "Life Echo"
|
||
|
||
|
||
def agent_name(language: str = "zh") -> str:
|
||
"""Return the interviewer brand name for the requested language."""
|
||
return AGENT_NAME_EN if (language or "zh").strip().lower() == "en" else AGENT_NAME_ZH
|
||
|
||
|
||
# 与 settings.chat_interview_persona 及文档保持一致
|
||
VALID_INTERVIEW_PERSONAS: Final[frozenset[str]] = frozenset(
|
||
{"default", "warm_listener", "curious_guide"}
|
||
)
|
||
|
||
|
||
def normalize_interview_persona(raw: str | None) -> str:
|
||
"""未知或空值回退 default,避免部署拼写错误导致空提示。"""
|
||
key = (raw or "default").strip().lower()
|
||
if key in VALID_INTERVIEW_PERSONAS:
|
||
return key
|
||
return "default"
|
||
|
||
|
||
def get_interview_persona_tone_hint(persona: str) -> str:
|
||
"""访谈性格提示,融入主 system prompt。"""
|
||
key = normalize_interview_persona(persona)
|
||
if key == "default":
|
||
return (
|
||
"语气像好朋友微信聊天:自然、温暖、偶尔俏皮;**松弛、靠得住**,带一点**情感伴游**感(陪对方待在场景里),不要访谈员式的冷静疏离;"
|
||
"接话时允许带一点画面感或感官细节(一两句即可,不要堆砌),共情处可**轻**用比喻、通感点睛;"
|
||
"多听几轮里反复冒头的性情与习惯,有依据时再轻轻勾回前文,像熟人记得你,不当场给人下结论;"
|
||
"用户刚倒出一大段或情绪很重时,不要用孤零零一个「嗯」打发,至少半句并肩或贴原词的短承接;"
|
||
"用户金句式收束或情绪很满时,允许整段不接问,只陪一会儿;"
|
||
"对方话里带着刺儿、自嘲或突然安静时,先接住那一下,再往里探。"
|
||
"追问优先顺着对方刚说的**具体细节**往里走一层,不要跳到泛泛的新问题。"
|
||
)
|
||
if key == "warm_listener":
|
||
return (
|
||
"偏倾听与承接,语气柔和、少打断;不审问感,一次最多一个具体问题。"
|
||
"**短句优先**:承接加提问宁短勿长,忌单条写成小作文或晚会导语。"
|
||
"不要出诱导性二选一(尤其选项里夹大段故事或隐喻);不要跨轮重复同一套比喻或金句包装。"
|
||
"对方语气发紧、变慢、自嘲或重复时,先并肩承认这份感受说得通,再考虑追问。"
|
||
"长段倾诉后承接要有温度,忌单字敷衍;可短,但要让人家觉得你真的在听。"
|
||
"对方愿意展开时,可温和多问一层感受、缘由或后来的影响,仍贴对方原词。"
|
||
"前文若出现过稳定的小习惯或执念,偶尔轻轻扣一下;接话最多一两句轻画面,勿堆砌。"
|
||
)
|
||
return (
|
||
"爱把人往一个具体细节里带;事实清楚后可追问对自我认知或后来选择的影响;"
|
||
"短句像微信,一次最多一个具体问题,不重复上文已清楚的事;底色仍要**随和、像聊天伙伴**,别像考官盘问。"
|
||
"允许用一两句场景感的短描写承接对方画面,不要只用干巴巴的确认句;情绪重时承接要有半句并肩,勿只回嗯。"
|
||
)
|